November 11th

In the morning:
We took a bus to Nagoya Castle. We touched the frottage and the stone walls. Our communication generally depended on writing and drawing. We took the subway to the Osu streets.

In the afternoon:
Having lunch, we talked about what had been interesting to us. We walked in the Osu Kannon temple and through the shopping arcade, where we experienced the contrast of old and new.


November 12th

In the morning:
During our meeting at the college we determined the direction of our presentation. Helen, an interpreter, gave us advice and helped us a great deal in many ways.

In the afternoon:
We took a taxi to visit the zen temple with other group members. Then we prepared for our presentation by editing our films at the college. We stayed overnight.


November 13th

In the morning:
We continued to edit our films. We made a list of the Chinese characters we used for communication during the three days of fieldwork.






While conducting our fieldwork, we became interested in our group's internal communication. We had two designers from abroad, one from Hong Kong and one from Taiwan; Chinese characters were our common denominator, and played a great role in our communication, especially because our English was inadequate to our desire to communicate. These two factors made our mode of communication very specific and aroused our interest in communication in general.

The designer from Hong Kong (where Cantonese is spoken) explained some stories he had heard in Pekinese to the Japanese students using Chinese characters, drawings, and some English. I am not sure if we fully understood his explanations.In the course of this communication, we rediscovered that Chinese characters, which convey meaning not by pronunciation, but by shape, effected reciprocal understanding under the circumstances. This pointed us toward the appropriate emphasis of our presentation.







Speaking, writing, drawing. We edited a short film showing the importance of Chinese characters and scenes of our communication, in which we used our perceptions to their fullest.

As we showed the film, to give the audience an understanding of our group's communication, we explained that the characters are ideograms, and noted how often they facilitated our communication. We also made a list of Chinese characters culled from the sketchbooks we used for the three-day field work.  To give the audience a more detailed understanding of our communication, we took questions about these characters and explained when and where they were used. We were very pleased to find the audience more interested than we had expected.








Hsiu Wen-Chen
Competion Winner
Taiwan
Jack Chan Ka Ki
Competion Winner
Hong Kong
Yosuke Kudo
Musashino Art University

Toshikatu Funayama
Nagoya City University,
School of Design
and Architecture,
graduate school
Akiko Hattori
Aichi Pref. University
of Fine Arts & Music,
graduate school
Fumiaki Murakami
Nagoya Zokei University
of Art & Design